

SPLOŠNI POGOJI za destinacije in ponudnike storitev
SPLOŠNI POGOJI I-DEST
– ZA DESTINACIJE –
1. UVOD
1.1. Ti splošni pogoji (v nadaljevanju: "SP") urejajo uporabo sistema I-DEST (v nadaljevanju: "Sistem"), ki ga upravlja podjetje Innotime Hungary Kft. (sedež: 3335 Bükkszék, Petőfi Sándor ulica 2., matična številka podjetja: 10-09-037454, davčna številka: 26278902-2-10) kot ponudnik storitev (v nadaljevanju: "Ponudnik storitev").
1.2. Ti SP veljajo za dostop do in uporabo Sistema ter za pogodbeno razmerje med Ponudnikom storitev in uporabniki, ki delujejo kot destinacije in uporabljajo platformo za komercialne namene (v nadaljevanju: "Destinacija").
1.3. Določbe SP so zavezujoče za vse Destinacije, brez geografskih omejitev. Skladno s tem ti pogodbeni pogoji veljajo tudi za Destinacije, ki uporabljajo Sistem zunaj Evropske unije.
2. PREDMET STORITVE
2.1. Ponudnik storitev Destinaciji omogoča dostop do in uporabo Sistema I-DEST v skladu s pogoji, določenimi v teh SP.
2.2. Vsebina, ki jo naloži Destinacija (npr. slike, besedila, podatki), se v Sistemu prikaže le v obliki in na način, ki ga določi Ponudnik storitev. Ponudnik storitev si pridržuje pravico do odstranitve neprimerne vsebine.
3. DOSTOP IN REGISTRACIJA3.1. Polna uporaba Sistema zahteva registracijo pri Ponudniku storitev. Registracija temelji na ločenem dogovoru z Destinacijo.
3.2. Med registracijo Ponudnik storitev zabeleži naslednje podatke Destinacije:
-
Ime Destinacije
-
Regionalna oznaka Destinacije (npr. regija, območje, država), vsaj ena občina
-
Podatki uporabnika, ki jih posreduje Destinacija (ime in e-poštni naslov)
3.3. Z oddajo zahteve za registracijo Destinacija hkrati sprejema določbe teh Splošnih pogojev in Pravilnika o zasebnosti.
3.4. Destinacija izjavlja, da so podatki, posredovani med registracijo, točni, resnični in ažurni.
3.5. Po zaključeni registraciji je Destinacija – če ni destinacija na ravni občine – upravičena registrirati Pod-destinacije v sistemu. Če Pod-destinacija prejme individualni dostop do podatkov, je Destinacija dolžna predstavnikom Pod-destinacije posredovati te Splošne pogoje in Pravilnik o zasebnosti, ki jih morajo sprejeti.
3.6. Destinacija je upravičena dodeliti individualne pravice dostopa Pod-destinacijam za uporabo Sistema.
3.7. Sistem omogoča Destinacijam in Pod-destinacijam opcijsko integracijo zunanje povezave storitve Channel Manager, ki temelji na ločenem dogovoru. Pogoji za to integracijo – vključno z morebitnimi povezanimi stroški in trajanjem povezane storitve – so določeni v ločenem pisnem dogovoru med Strankama.
4. AVTORSKE PRAVICE4.1. Destinacija jamči, da vsa vsebina, ki jo naloži (slike, videoposnetki, besedila), ne krši avtorskih pravic ali drugih pravic intelektualne lastnine tretjih oseb.
4.2. Destinacija se zavezuje spoštovati določbe Bernske konvencije, Sporazuma TRIPS o avtorskih pravicah in mednarodnih pogodb, ki jih je vzpostavila WIPO (Svetovna organizacija za intelektualno lastnino), vključno z WCT in WPPT.
4.3. Ponudnik storitev ne odgovarja za zakonitost vsebine, ki jo naloži Destinacija; za to vsebino je v celoti odgovorna Destinacija.
4.4. Če tretja oseba vloži zahtevek proti Ponudniku storitev zaradi domnevne kršitve avtorskih pravic ali drugih pravic intelektualne lastnine zaradi vsebine, ki jo je naložila Destinacija, je Destinacija dolžna povrniti Ponudniku storitev vse škode in stroške, ki so nastali v zvezi s tem.
5. ZAGOTAVLJANJE PODATKOV IN ODGOVORNOST5.1. Podatki, prikazani v Sistemu (npr. informacije o trajnosti in dostopnosti), so naloženi na podlagi samoizjave Destinacije.
5.2. Destinacija je v celoti odgovorna za točnost posredovanih podatkov. Ponudnik storitev ni dolžan preverjati pravilnosti podatkov.
5.3. V primeru, določenem v točki 3.5, je Destinacija odgovorna za zagotavljanje, da so podatki, ki jih posreduje Pod-destinacija, točni in resnični.
5.4. V primeru, določenem v točki 3.6, sta Destinacija in Pod-destinacija solidarno odgovorni za izpolnjevanje obveznosti, določenih v teh SP. Glede avtorskih pravic je v celoti odgovorna oseba, ki je vsebino naložila v Sistem.
5.5. Destinacija ne more biti oproščena odgovornosti do Ponudnika storitev za kakršno koli opustitev, kršitev obveznosti ali drugo kršitev s strani Pod-destinacije, niti se ne more sklicevati na takšna dejanja v svojo obrambo.
5.6. Če tretja oseba vloži zahtevek proti Ponudniku storitev zaradi netočnih podatkov, ki jih je posredovala Destinacija, je Destinacija dolžna povrniti Ponudniku storitev vse škode in stroške, ki so nastali v zvezi s tem.
6. SODELOVANJE V PROGRAMIH GAMIFIKACIJE6.1. I-DEST vključuje lasten program gamifikacije, v okviru katerega lahko posamezne Destinacije in Pod-destinacije konfigurirajo, katere od vnaprej določenih zavez, ki so na voljo v Sistemu, želijo uporabiti.
6.2. Sodelovanje v gamifikaciji je prostovoljno; vendar pa je Destinacija ali Pod-destinacija, ko aktivira to funkcijo, izključno odgovorna za točnost in resničnost navedenih zavez.
7. PREVOD JEZIKA7.1. Sistem podpira skupno 20 tujih jezikovnih različic, ki jih generira umetna inteligenca (v nadaljevanju: UI).
7.2. Trenutni seznam jezikov, ki jih podpira UI, vključuje:
angleščino, madžarščino, nemščino, francoščino, španščino, portugalščino, slovenščino, slovaščino, romunščino, srbščino, italijanščino, poljščino, grščino, ukrajinščino, kitajščino, korejščino, ruščino, hrvaščino, brazilsko portugalščino.
7.3. Sistem samodejno zazna jezik brskalnika obiskovalca spletnega mesta. Če je jezik med 20, ki jih podpira UI, se vsebina samodejno prikaže v tem jeziku.
7.4. Če jezik brskalnika obiskovalca ni med podprtimi jeziki, se spletno mesto privzeto prikaže v angleščini. V takih primerih ima obiskovalec možnost uporabiti integrirano funkcijo strojnega prevajanja za prevod vsebine v drug jezik.
7.5. Destinacija priznava, da prevode izvaja bodisi UI bodisi vgrajeno orodje za strojno prevajanje spletnega mesta, Ponudnik storitev pa ne prevzema odgovornosti za njihovo točnost.
8. UPORABA QR KODE IN LOGOTIPA I-DEST8.1. Destinacija je dolžna prikazati QR kodo in logotip I-DEST, ki ju zagotovi Ponudnik storitev, na vidnem mestu na lokaciji, naloženi v Sistem, ter na svoji spletni strani z neposredno povezavo na platformo I-DEST. To zagotavlja, da lahko obiskovalci dostopajo do podatkov Sistema. Ponudnik storitev ima pravico preveriti pravilno namestitev QR kode in logotipa. Če Destinacija ne izpolni te obveznosti in ne odpravi težave po večkratnih obvestilih, je Ponudnik storitev upravičen omejiti dostop do Sistema.
9. UPRAVLJANJE PODATKOV IN VARSTVO PODATKOV9.1. Prakse obdelave podatkov Ponudnika storitev so skladne s Splošno uredbo o varstvu podatkov (GDPR) Evropskega parlamenta in Sveta (EU) 2016/679. Podrobna pravila o varstvu podatkov so vsebovana v Pravilniku o zasebnosti, dostopnem na spletni strani Ponudnika storitev: /sl/page/privacy-policy
9.2. Z registracijo in uporabo Sistema Destinacija potrjuje, da je prebrala in sprejela vsebino Pravilnika o zasebnosti.
9.3. Osebni podatki, ki jih v Sistem vnesejo uporabniki, povezani z Destinacijo, se obdelujejo s strani I-DEST kot upravljavca podatkov. Ti podatki ne bodo posredovani Destinaciji, Destinacija pa ni pooblaščena za uporabo teh podatkov za lastne namene – razen če je med Strankama sklenjen ločen dogovor in so uporabniki ustrezno obveščeni ter podajo soglasje za takšno obdelavo podatkov.
9.4. Če Destinacija namerava izvajati neodvisno obdelavo podatkov zunaj centralnega sistema I-DEST, lahko to stori le na podlagi ločenega pisnega dogovora o obdelavi podatkov.
9.5. Za uporabo Sistema Destinacija prostovoljno posreduje določene osebne podatke in informacije (kot so ime in e-poštni naslov).
9.6. Ponudnik storitev je upravičen uporabljati osebne podatke v agregirani (anonimizirani) obliki za statistične in razvojne namene.
9.7. Destinacija lahko prostovoljno soglaša s prejemanjem potisnih obvestil in novic, povezanih s Sistemom (prek elektronskih sredstev, npr. obvestila v mobilni aplikaciji ali e-pošta). To soglasje lahko vključuje marketinške vsebine, posodobitve ali druge informacije o Sistemu.
9.8. Destinacija lahko kadar koli prekliče soglasje za prejemanje potisnih obvestil in novic. Odjava od novic je možna prek povezave za odjavo v e-pošti ali z zahtevo Ponudniku storitev. Potisna obvestila je mogoče kadar koli izklopiti v nastavitvah naprave Destinacije ali v nastavitvah profila v Sistemu. Po preklicu soglasja Ponudnik storitev ne bo več pošiljal potisnih obvestil ali novic. Obdelava podatkov, ki temelji na soglasju pred preklicem, ostaja zakonita. Odjava od marketinških sporočil ne vpliva na pravico Ponudnika storitev do pošiljanja drugih pravno utemeljenih sporočil (npr. posodobitve sistema, obvestila, povezana s pogodbo).
10. OMEJITEV ODGOVORNOSTI10.1. Ponudnik storitev ne odgovarja za kakršno koli škodo, izgubo dobička ali posledično škodo, ki jo Destinacija utrpi zaradi uporabe storitve.
10.2. Ponudnik storitev je odgovoren za škodo, ki nastane zaradi začasne nedostopnosti, okvare ali vzdrževanja Sistema, le če je takšna škoda povzročena namerno.
11. DRUGE DOLOČBE11.1. Če se katera koli določba teh SP šteje za neveljavno ali neizvršljivo, to ne vpliva na veljavnost ali izvršljivost preostalih določb. V takih primerih si Stranki prizadevata nadomestiti prizadeto določbo z veljavno in izvršljivo, ki najbolj odraža prvotni namen Strank.
11.2. Ti SP in vsi spori, ki izhajajo iz njih ali so z njimi povezani — vključno s spori, ki vključujejo Destinacije zunaj EU — se urejajo po madžarskem pravu, brez upoštevanja njegovih kolizijskih določb. Stranki se strinjata z izključno pristojnostjo okrožnega sodišča v Egerju ali, odvisno od pristojnosti, regionalnega sodišča v Egerju. Destinacija, ki deluje v državi zunaj EU, izrecno sprejema to pristojnost in njeno mednarodno veljavnost.
11.3. Uradna komunikacija in pravne izjave med Strankama se primarno izvajajo elektronsko, prek prej posredovanih e-poštnih naslovov.
11.4. Ponudnik storitev si pridržuje pravico, da te SP enostransko spremeni kadar koli, pri čemer mora Destinacijo o takšnih spremembah obvestiti vsaj 15 dni vnaprej.
11.5. Izvirni jezik teh SP je madžarščina. V primeru neskladij med madžarsko in prevedeno različico prevlada madžarska različica.
Več strani
-
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
2 minuta
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
5 minuta
Branje -
6 minuta
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
1 minut
Branje -
2 minuta
Branje